学生 |  教工 |  校友 |  访客
站内搜索:
教学科研
当前位置: 首页 >> 教学科研 >> 正文

刘娅教授在湖北省高校翻译专业学科建设研讨会上作主题报告

发布时间:2021年04月01日 11:39     作者:     来源:      阅读:[]     编辑:宣传部

本网讯 3月28日,湖北省翻译工作者协会八届一次会员代表大会暨湖北省高校翻译专业学科建设研讨会在武汉东湖学院召开。外国语学院院长刘娅教授及MTI教育中心多位老师参加会议。

会议现场

湖北省翻译工作者协会(简称“湖北省译协”), 成立于1984年,上级单位为湖北省人民政府外事侨务办公室,云集了众多省内翻译教学与研究领域的专家、学者。在学会换届选举中,刘娅教授被推选为第八届湖北省翻译工作者协会副会长,MTI教育中心多名成员被推选为协会理事。会上,刘娅教授作了题为“守正创新——中西合璧建设特色翻译学科”的报告,着重介绍了MTI教育中心依托学校主干学科优势,以翻译实践为导向,以“一体两翼”课程群与“3+1”翻译实践体系为抓手,提升学生职业素养,培养“高层次、应用型、专业化”中医翻译和国际传播人才的相关经验。

报告受到了省内高校外语学科负责人的积极评价,引发了与会代表有关特色型翻译人才培养的热烈讨论。外国语学院成立的“湖北中医药大学濒湖抗疫医学翻译志愿团队”获评“疫情防控语言服务先进团体”,多名团队成员获“疫情防控语言服务先进个人”荣誉称号。MTI中心张林熹老师、刘娅教授合著论文《<本草纲目>早期译介研究——以<中华帝国全志>为例》,荣获第十一届湖北省翻译工作者协会优秀学术成果三等奖(论文类)。

此次会议标志着外国语学院在翻译硕士人才培养和学科建设方面获得湖北省有关专家的高度认可。未来,外国语学院将继续紧紧围绕“外语为中医药服务”的中心,筑牢人才培养根基,提升中医翻译和国际传播人才培养质量。

(外国语学院)

网络编辑:胡梦佳





上一条:第十二届大学生中国传统文化节开幕式举行

下一条:管理学院举办“践行青春使命,献礼建党百年”第四届管院之声主持人大赛



关闭